Se reparamos na cultura e linguagem cotidiana de outros países ao redor do mundo podemos facilmente perceber que algumas palavras existem apenas em determinadas línguas. Existe uma lista imensa de palavras sem tradução ao redor do mundo e descobrir, nem que sejam a apenas algumas, nos ajuda a perceber como é interessante a diversidade de costumes e crenças pelo planeta.
O Não Intendo traduziu ilustrações curiosas e criativas que explicam o significado de algumas dessas palavras. Você sabia que a palavra “cafuné” só existe no Brasil? Vamos descobrir o sentido dessa e outras agora:
Assim como essas palavras, existem também as gírias e expressões de determinadas regiões. Pensando nesse assunto, podemos perceber uma grande diferença no modo de se comunicar em diversas regiões do nosso país. Como o Brasil é muito grande, a variedade de climas, culturas, povos, entre outros fatores, proporciona uma infinidade de expressões e gírias peculiares.
Alguém do sul fala de maneira totalmente diferente de alguém do nordeste. Alguém do Norte fala diferente de alguém do sudeste. Além disso, dentro das regiões ainda existem mais divisões culturais e alguém das capitais pode falar totalmente diferente de alguém do interior. Como a diversidade é maravilhosa!
[mc4wp_form id=”13376″]
Olha só isso:
[supsystic-gallery id=376 position=center]